1. La registrazione può essere effettuata per iscritto, per telefono o di persona. Sarà confermata da Tiger GmbH o da Tigerle ASD per iscritto, per telefono o di persona ed è pertanto vincolante.
Se non è stato concordato diversamente, è necessario versare la somma dovuta di tutti i partecipanti confermati al conto bancario o anche paypal:
Tiger GmbH o Tigerle ASD
Cassa Raiffeisen Wipptal
Città Nuova 9
39049 Vipiteno
IBAN IT31D0818259110000300040835 Tiger GmbH
IBAN IT65E0818259110000300041653 Tigerle ASD
Swift RZSBIT21054
Paypal: info@raftingsterzing.it alla Sig.ra Karin Manuela
2. Regole di cancellazione:
fino al 30° giorno prima del tour | 10% |
in caso di mancato inizio del tour | 100% |
3.I servizi esatti si trovano nel programma e nelle informazioni dettagliate. Anche i privati possono prenotare. È possibile coordinare gli appuntamenti con altre prenotazioni individuali o di gruppo.
4. Ogni ospite garantisce di possedere i requisiti mentali e fisici necessari per il tour selezionato, che sono indicati nel catalogo, nella descrizione dettagliata e nei termini e condizioni.
5. Le persone con problemi di salute dovuti a farmaci, alcol o droghe sono escluse dal tour. Questo vale anche per le persone fisicamente e mentalmente inadatte a partecipare al tour di rafting.
6. Ogni partecipante ai tour organizzati da Wildwassersport Tiger GmbH o Tigerle ASD è consapevole di prendere parte a un’attività di avventura che non può offrire il comfort e la sicurezza di un normale pacchetto turistico.
I tour organizzati da Wildwassersport Tiger GmbH o Tigerle ASD sono condotti da guide turistiche certificate. L’apparecchiatura è conforme ai più recenti standard di sicurezza. Tutti i tour sono pianificati e preparati con precisione. Prima di ogni tour, la guida turistica fornisce un’introduzione. Tuttavia, i rischi sono molteplici e non possono essere completamente esclusi. La responsabilità per tutti i danni e le richieste di risarcimento nei confronti di Wildwassersport Tiger GmbH o Tigerle ASD e degli accompagnatori (guide) per qualsiasi motivo legale è limitata alla negligenza e al dolo. Wildwassersport Tiger GmbH o Tigerle ASD non è responsabile per i danni derivanti da attività che vanno oltre il programma prenotato. Nel caso di transazioni con i consumatori ai sensi della Legge sulla protezione dei consumatori, ciò si applica solo nella misura in cui questi danni non si riferiscono a lesioni personali.
7. l’ospite deve seguire tutte le istruzioni di sicurezza fornite dal tour leader/guida turistica e partecipare attivamente al tour. I partecipanti al tour devono sostenersi a vicenda.
8. il tour leader ha il diritto di escludere gli ospiti dal tour o di cancellare il tour se violano i nostri termini e condizioni, in particolare se non soddisfano i requisiti necessari per il tour. Il responsabile del tour si riserva il diritto di modificare, estendere, cancellare o limitare il programma del tour a causa di circostanze impreviste che potrebbero mettere in pericolo la sicurezza degli ospiti (ad esempio, livelli d’acqua elevati, cambiamenti meteorologici, competenze insufficienti dei partecipanti, ecc.) Wildwassersport Tiger GmbH o Tigerle ASD è autorizzata a recedere dal contratto in caso di tali circostanze.
9. Le lesioni e i danni devono essere segnalati immediatamente al tour leader.
10. La durata di un tour non può essere sempre determinata con precisione in anticipo. Gli orari indicati sono solo indicativi. Wildwassersport Tiger GmbH o Tigerle ASD non si assume alcuna responsabilità per il rispetto di questi orari guida.
11. Alcuni viaggi da e verso le aree del tour vengono effettuati con veicoli a motore privati. Questi trasporti non fanno parte del nostro programma di Wildwassersport Tiger Gmbh o Tigerle ASD. Pertanto, non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali incidenti o danni che potrebbero verificarsi.
12. Si applica la legge italiana. Il foro competente e l’adempimento è il Tribunale regionale di Bolzano/Italia.
13. Ci riserviamo il diritto di modificare i prezzi o i programmi e di correggere gli errori di stampa.
Invalidità di singole disposizioni:
Se una delle disposizioni del contratto di viaggio è o diventa invalida in tutto o in parte, ciò non comporterà l’invalidità dell’intero contratto di viaggio. Piuttosto, siamo autorizzati a sostituire la disposizione invalida con una disposizione ammissibile che corrisponda il più possibile allo scopo della disposizione invalida.
Esclusione dei reclami e periodo di prescrizione:
Lei deve far valere tutti i reclami nei nostri confronti per prestazioni extracontrattuali del viaggio entro un mese dalla fine del viaggio stabilita contrattualmente.
Dopo la scadenza del termine, può far valere i suoi diritti se le è stato impedito di rispettare il termine senza alcuna colpa. Tutti i suoi diritti derivanti dal contratto di viaggio scadono dopo 6 mesi.
Il periodo di prescrizione inizia il giorno in cui il viaggio dovrebbe terminare secondo il contratto. Se lei ha avanzato tali richieste, il periodo di prescrizione sarà sospeso fino al giorno in cui respingeremo le richieste per iscritto.
14. I punti 1-13 si applicano a tutti i tour Wildwassersport Tiger GmbH e Tigerle ASD. Per tutti i tour, si applicano anche le rispettive condizioni speciali.
Condizioni speciali per i tour di rafting di “Wildwassersport Tiger GmbH” e “Tigerle ASD”:
15. Il trasporto richiede una sufficiente capacità di nuotare in acqua corrente.
16. Il trasporto di bambini di età inferiore ai 7 anni non è consentito per il tour sportivo. Nel tour per famiglie solo i bambini più piccoli sotto i 6 anni, se il livello dell’acqua lo permette. I bambini di età compresa tra i 6 e i 15 anni vengono trasportati solo se accompagnati da un supervisore idoneo di almeno 18 anni. Ad eccezione dei fiumi con un basso livello di difficoltà.
17. Durante il viaggio, il passeggero deve assicurarsi che la mentoniera del casco e le chiusure del giubbotto di salvataggio siano chiuse. Ogni partecipante deve assicurarsi di avere l’attrezzatura necessaria per il tour. Il tour leader ha il diritto di escludere il partecipante dal tour se l’equipaggiamento è incompleto – se ciò è dovuto a negligenza da parte del partecipante.
18. È vietato fumare e fare rumore durante la discesa in gommone.
19. il passeggero è responsabile dei danni intenzionali alle imbarcazioni e alle attrezzature.
20. Il passeggero è tenuto ad assistere nel trasporto dell’imbarcazione e dell’equipaggiamento da e verso il veicolo di trasporto.
21. è responsabilità del passeggero prestare particolare attenzione quando sale e scende dall’imbarcazione, in quanto si devono prevedere acque poco profonde, pietre scivolose, condizioni di corrente variabili e il movimento dell’imbarcazione, con conseguente aumento del rischio di lesioni.
Obbligo di pubblicazione Art. 1, comma. 125 e seguenti, Legge n. 124/2017:
“Rilancio” (decreto-legge 19 maggio 2020, Art. 25 DL n. 34) 27.726 Euro il 18/11/2020
Beneficio/contributo Art. 1 CO. 1DL N. 2021 Euro 22.242 il 27.04.21
Beneficio/contributo Art. 1 CO. 1 DL N. 2021 Euro 22.242 al 30.06.21
Covid19 aiuti costi fissi Euro 14.560,34 il 02.08.21
Contributo Euro 2640 per la promozione della digitalizzazione delle microimprese -2022-2023
(legge provinciale 13 febbraio 1997, n. 4) Fascicolo n. 72.02.2023.02772, Decreto n. 18563 del 13.10.2023